- 校区介绍
- 查看课程·国贸总校区
-
地址:北京市朝阳区建外SOHO东区
B座31层3104室(5A级豪华大厦)
010-58699375 59003540 58690349
- 我从日本人那学到的地道日语--日语词汇
- 我从日本人那学到的地道日语
- 我从日本人那学到的地道日语(来自豆瓣)——很经典的一片转帖,但是其中有大量的错误或是不足的地方,我们将它补充完整,呈现给大家。いっしょに、楽しく日本語を勉強しよう!
<单词篇>
1.名词
6月の頭:6月初
ベロー:舌头的俗语
イケメン:帅哥
ky(空気が読めない):不懂得察言观色 CKY=超空気読めない
やらせ:作秀 看起来像事实,但实际上是演的。多用于媒体「~番組」
嫌がらせ:故意做惹人讨厌的事情(是一种いじめ)
ぶりっ子:装可爱的(女孩子)
●バツ(×) 离婚
离过一次是バツ一 两次是バツ二 (填履历表的时候,如果离婚一次婚姻状况一栏就打一个×,两次就打两个×。由此而来)
●浪人(ろうにん)
这是对没考上大学而复读的学生的称呼。有一浪, 二浪,三浪等等,数字代表复读年数。
●オッパイ星人(オッパイせいじん)
意思:大きなオッパイの女性が好きな男の人のこと/喜欢大胸部的男生(也指大胸女性)
SMAPの香取慎吾が、3年ほど前から自分のことを“オッパイ星人”って言い出してから、よく使われている。
●エビマヨ=えび+マヨネーズ(虾酱)(マヨネーズ:蛋黄酱,也叫美乃滋,由法国传入,日本人狂爱)
●自行车 一般说 自転車 的比较少,都说チャリ(也叫チャリン。由车铃声而来。女式车叫ママチャ)。
●ナマビー = なま + ビール(鲜(生)啤酒 )
●アポ: アポイントメント的缩写,意味预约见面。
例如:アポをとって訪問します。
●エコ (eco,和式英语)
现在很多商品都要エコ。(生活中多用)
エコ=エコロジー 环保节能
(另有一意:エコノミー【economy】经济,经济的)
●バンギャル (也叫バンギャ、ギャ)
ギャ男=バンギャル男
喜欢视觉系乐队的男fans们。而女fans们则是直接バンギャル
●ハイミス(high miss):剩女(大龄待嫁女青年,三四十岁左右)
ハイミスター(high mister)剩男。30岁以上未婚单身汉
类似的词还有アラサー(around 30,30岁左右的人。原仅指女性特别是单身女性,最近也用于男性了) アラフォー(around 40)
●おてんば:野丫头
●ヤンキー:小混混 (不良少年/少女)
●手抜き工事:豆腐渣工程
●ちゃっかり:不吃亏 ,机灵,有缝就钻
例:田中?ちゃっかり者だよ。(田中啊,是个凡事都不愿意吃亏的人)
●カジ (カジュアル缩略而来)
XXカジ:就是XX风格,XX感觉的意思(用来形容穿衣打扮之类~~)
比如说,姫カジ(ひめかじ):公主风
●ナンパ:軟派 搭讪
逆ナンパ :女向男反搭讪
记得金城武《死神の精度》主人公在洗衣室相遇时,女主角:“ナンパですか?”,大帅哥听成了難破(なんぱ),发音一样。
根据地点不同:路上ナンパ/ストリートナンパ:在路上搭讪 クラブナンパ:在夜总会、club等搭讪 ネットナンパ:在出会い系サイト等网站的搭讪
●草食男子 そうしょくだんし
肉食女子 にくしょくじょし
日本社会的一种趋势吧,自己对恋爱之类不关心,喜欢一个人生活,反之就是那种积极寻找恋爱的女性了。 肉食指比较强势主动的,草食就是比较温顺弱势的了。肉食/草食对男女均可兼用。
●シカト
(原为黑帮黑话,由花纸牌中鹿扭向一侧的图案而来)
“不理睬,无视”的意思,年轻人当中用的比较多。
具体用例:
「理由も分からずシカトされてます」(无缘无故的被无视)
「今回はここまでシカトされたのが初めてです」(这次是头一次不理我到这个地步)
「またシカトかよ!」(又不理我啊/又无视我啊!)
「シカトすんなよ!」(不准无视我)
2.副词
●めっちゃ (由めちゃくちゃ而来)
“很,非常”的意思
●ガチで 意思和「マジで」、「本気で」意思一样。年轻人用的比较多。经常用来代替「マジで」 (由表示「真剣勝負」之意的「ガチンコ」缩略而来,意为认真)
具体用例:
「えっ!マジで?ガチで?」(诶?真的啊?真的啊?)
「ガチで泣いた」(真哭了)
●まじ
真的吗? まじですか まじで まじかよ
是真的嘛,日本人很喜欢说这句话~
其实,「本当?」也经常说,甚至是许多人的口头语。「まじで」一般表示有些吃惊、不太相信的时候说,日本人有时喜欢夸张,所以会常说。「本当(ですか)?」则可用在简单的确认,相当于“是吗?”
まじ由真面目(まじめ)简化而来,本当=まじ,但まじ还含有“认真”的意思
3.动词:
●テカる 意思:可用来指脸上出油。由「テカテカする」缩略而来
具体用例:
「あんたもテカってるじゃないの!?」(你的脸也好油啊!)
「テカった時どうすればいいの?」(出油了该怎么办?)
「夏になるとめちゃくちゃ顔がテカる。」(一到夏天脸就成“大油田”)
●もてる 表记多为モテる 也说モテモテ
口语常用,意思: 是否受(一般指异性)欢迎。
造句 : えっ、あの人がもてるか。
●売れる 形容某个偶像很红,口语里面已经很少用人気がある,而是用 売れる(うれる) 能卖钱才叫红。「売れっ子」=大红人
●ぼったくる (ぼ由下一条的ぼる而来)=ぶったくる【打っ手繰る】
意思:
可以用来指“要价过高”、俗称“宰”。
具体实例:
「ぼったくられた」(被“宰”了)
「さっき飲んだ青島ビールとまったく同じビールが3元で売ってる、約8倍です。ぼったくりすぎ!」(和我刚刚喝的青岛啤酒完全一样的啤酒在这里只卖3块钱,(刚刚的那家店)要8倍价格哦,太宰人了)
「上海ぼったくり美容院」(上海宰人的美容院)
●ぼる
意思:
相当于中文中的“敲竹杠”。
具体实例:
「ぼられてるよ!」(你在被人敲竹杠哦!)
●浮く:不合群 (有浮起;浮动、游离;心情动荡,高兴快活;轻浮;有剩余等多种意思。这里是浮动游离的引申)
●上がる 结束了一天的工作回家时,有时不说“帰る”而说“上がる”
●いける
いける:对这个词有点感觉,有次日本客户问我登SKYPE了吗,他用的是SKYPE いけます?有些东西他担心询问也是:いけます?像我们习惯性的说能的できます?倒是很少用。 いける有个意思是“会,行,能”,等同于できる。多指事物发展,口语很常用(偏主动态?表达不好。自己多多体会)
●上次在日本出差,工作正带劲呢,日本人要走了,跟我说了一句
きりのいいところ帰りましょう。
我没怎么明白,日本人给我解释一下才明白。
きりのいいところ就是告一段落的意思
就是说,我工作如果可以停下来(不是干到一半)的话,就让我回去。
这里涉及的其实是切る(切り)的用法。切る有很多含义引申义。日语里这样的动词很多,基本上前面的浮く、上がる、いける都是这样的词。需要慢慢体会
4.形容词
●おもろい[=おもしろい]:搞笑 有趣 关西人多用
●チャラい(由チャラチャラ缩略形容词化而来)
指某个人很轻浮,花心。同义词还有かるい。
あいつは、めっちゃちゃらいね!
●キモい
剧里经常听到,表达恶心、讨厌的意思,估计是从「気持ち悪い」「気味悪い」来的。
可以拉长音说「キモー!」 (这其实就是普通的音变。口语里几乎所有形容词都可以拉长了说)
或者用否定式反问「こんなことやって、キモくない?」 (同样是形容词的否定变形,没啥好解释的)。
●やばい やべえ/やばす(やばいですの省略)
原意是危险,不妙,但现在的年轻人更多用在夸张的语气上
彼女のスタイル、ヤバイ! 这里多指那个女生的身材好的不得了。
追加:
●むずい:むずかしいの省略
●はずい:恥ずかしいの省略
●うざい/うぜえ/うざったい:由うっとうしい而来 郁闷,不爽
●ダサい/ダせえ:逊,土,弱爆了
5.固定用法、方言等
●乙
乙=“お疲れ様”(因为乙的发音是おつ)
这个是网络用语,上2ch的肯定都知道吧~~
●おす
打招呼用语,要强调的话用おっす
●アザス
就是 有難うございます的意思,从ありがとうございます中取了三个音节出来。
●いかん
名古屋方言,常用,いけない/だめ的意思
あかん=できない、めぇへん=見えない、こうてくる=買ってくる、あほ(う)=ばか、ぺけ=ばつ、~へん=~ない。都是关西方言。
现在上班这,早上打招呼,直接都是,ございます还有前面谁说的あざす、更简单的直接就「すー」,拖长音。。。貌似仅限男性。还有就是经常听见~やん。一般都是疑问句,相当于~じゃないか?
下面的太乱了完全无法分类
●田中さんも日時(にちじ)了解とのことです。
关于时间和日期,田中也知道了。
追記の依頼をお願いできますでしょうか。
能否拜托他们追加一下相关内容。
用于邮件中
●おひさ
「お久しぶりです(おひさしぶりです)」好久不见。「あの店は久しぶりです」、「久しぶりにあの店に行きました。
「おひさ-」(さ音最好拉長。)很流行的噢。可是千万不要对长辈说,对象要是很要好的朋友,稍显俏皮。
●どれどれ。 (这个显然就是问“哪个”的“どれ”连用了。“哪个哪个?”的意思。有神马可说的啊╮(╯_╰)╭)
我看看。
用法:请对方给自己看什么东西的时候可以这么说。注意的一点就是:一般这句话的说话对象是跟自己亲近的人或是比自己年纪小的人。
●けど/けれども:这个日本人经常说,但是刚开始理解不好。意思也很多,除了表示转折外,更多的是提示下文,比如朋友问你:“土日に出かけるつもり?”(周末打算出门么?)你可以回答“ないけど”(不出,有事么?)
这里的けど就是用来提示让对方说下文。
けれども带有轻微的转折语气,也可表顺接
●めっちゃ美味しい=非常に美味しい
超イケメン=すごい美形
形容一个人个子高的时候,用 でかい 或者 でけー
同样个子小口语一般说小さい ちいちゃい 不常说背が低い
●名古屋这边累的时候,不说“疲れた”,説“えらい”。ああ、えらい=ああ、疲れた。
●印象最深的是外教说的“ねぇ~”“ですよね~”,附和别人的时候经常说的。
●关于虫子的短语
「虫の居所が悪い」:虫の居所が悪いと怒りがこみ上げてくる。機嫌が悪いっていうこと
「虫が好かない」:なんとなく好感がもてない、虫が嫌うても言う。
「虫ずが走る」:吐き気がするほど不快で」たまらない
「虫の知らせ」:何の根拠もないのに、よくない出来事が起こりそうだと心に感ずること
「虫が起きる」:何かをしようとする 例、浮気の虫が起こる
「虫がついた」:未婚の女性などに愛人ができる 普段は相手がよくないときに使う
●停雨的说法
「雨がやむ」是指雨暂时停了,但也许还会再下。
「雨が上がる」一般是指雨下完了,不会再下的意味强一些。
下下停停的时候,肯定不会说「雨が上がる」的。
●舟を漕ぐ(こぐ): 指打瞌睡。
●いろいろご全力くださったのに、遅くなり、申し訳御座いません。
必ず木曜中に発送するようがんばります。
メール用語
●すいません、お手数かけまして。
对不起,给您添麻烦了。(有感激之情)
●日本人对于吃的 一般都会说 おいしい,うまい
能听到他们说 まずい 是非常少的,可能是觉得说人家做的吃的东西难吃是很不礼貌的事情吧
实在是不好意思说おいしい的时候 就顿一下来个 味はまぁまぁ。。。
美味程度:まずい<普通<おいしい<うまい
●だからなに?!
那又怎样,那又如何?!
日本人是不大喜欢听解释的,当给你安排的工作你没有完成时,无论是主观还是客观原因,你只需要诚恳地道歉就行了。
如果你执意要滔滔不绝地去解释一番没完成的理由,或许换来的就会这么一句带着不耐烦或轻蔑语气的“だからなに?!”
这句话主要针对那些喜欢找理由逃避责任或理由很苍白的人使用,不可对上级
●だったらどうした?
是又怎么样呢?一般男士用现在男女说话的差别已经越来越小了,本来的男性用语在日常生活中很多女性也常常使用。
遇到生词多查字典或者利用网络,绝大部分词可以通过以下两个网站解决,实在不行就google和yahoo搜
雅虎辞典http://dic.yahoo.co.jp/ 雅虎主页和搜索页也有链接可以链过去
日文维基 http://ja.wikipedia.org/wiki/%E3%83%A1%E3%82%A4%E3%83%B3%E3%83%9A%E3%83%BC%E3%82%B8 百科写得很详细,甚至包括语源、变化等等都有
- 京ICP备05043292号 北京市朝阳区千之叶外国语培训学校 版权所有
国贸总校区:010-58699375 59003540 58690349
合作邮箱:xhysky888@163.com 投诉邮箱:xhysky888@163.com