- 首页 > 韩语学习资料
- 韩语相似词辨析(五)
- 1. “谢谢”고맙다和감사하다有什么区别
相似点:감사하다和고맙다都表示对于物质、精神的帮助或照顾心存感激。
例如:이렇게 도와 주셔서 정말 감사합니다. 这样帮助我真是非常感谢。
이렇게 도와 주셔서 정말 고맙습니다. 这样帮助我真是非常感谢。
不同点:고맙다是固有词,一般在口语中用的比较多,不管是长辈还是小辈都可以使用。而감사하다是汉字词“感谢”的意思,不仅用于口语也用于书面语,所以从某种角度来说也是非常正式的,不同于고맙다不能用于年幼的人。
例如:야 꼬마, 길 알려줘서 고마워. 呀,小朋友,谢谢你给我指路。
2. “价格”값和가격有什么区别
값과 가격 구별하기
在讲解之前我们先来看一道题!大家会选哪个呢?
지난 달부터 집()이 많이 인상되었다.
A:가격
B:값
答案是:B
相似点:가격和값都是价钱,价格的意思,都是指买卖某件物品时钱的数额。
不同点:값主要是用于具体买卖物品时给钱的情形,可以理解为具体某物的价格的某个行为,而가격不表示买卖的具体行为。另外,값还可以理解为价值的意思,我们熟悉的明星身价用韩语就是몸값这么说的,가격不能表示价值。
例如:값을 치르다. 交钱。
이 물건은 작년보다 가격이 많이 인상되었다. 这件物品相较于去年价格上升了不少。
3. “最”가장和제일有什么区别
가장과 제일 구별하기
在讲解之前我们先来看一道题!大家会选哪个呢?
그 무엇보다도 건강이().
A:가장이다
B:제일이다
答案是:B
相似点:가장和제일都是副词“最”的意思
不同点:가장是韩国语的固有词,主要用于书面语,比较正式看上去,当然现代韩国人口语中也经常用到啦!然而제일其实是汉字词“第一”的意思,引申出来就是“最”的意思了。가장后面是不可以接이다的,因为가장只能做副词,而제일后面是可以接이다的,因为它也有名词的词性在内。
例如:나는 학생이다. 이다前面必须跟名词!
注意:当가장和제일都视为副词的时候两者是可以通用的。
4. 能力是역량还是기량
역량(力量)和기량(气量;伎俩)都表示有做某事的才能或能力的意思。乍一看会觉得这两个单词意思差不多,但是实际使用时却是有明确区别的。
首先역량是指"能做某事的力量或能力"。一般和기르다(栽培;积蓄)、발휘하다(发挥;发扬)等一起使用。请看以下例句。
1."역량 있는 지도자를 뽑아야 한다."
必须选出有能力的指导者。
2."좀 더 역량을 길러야 하겠다."
得再增强能力;得再花点力气。
3."그는 한 부서를 이끌어가기에는 아직 역량이 많이 부족하다."
他的能力还不足以来领导一个部门。
另一方面기량是指"技术上的才能"。一般和연마하다(研磨)、뛰어나다(卓越;突出)、갖추다(具备;完善)、발휘하다(发挥;发扬)等一起使用。请看以下例句。
1."예술적인 면에서 기량을 연마해야 한다."
必须在艺术方面研磨本事。
2."힘과 기량을 갖춘 선수"
力量和器量兼具的选手。
3."기량을 마음껏 발휘하다."
尽情发挥才能。
总结:역량是指能做某事的力量或能力;기량是指技术方面的才能或手艺。两者间有些许差异,但是都可以和발휘하다搭配使用。
5. 形容词活用 시지 않은 포도
" 시지 않는 포도" 这个短语,你有没有看出问题来呢?
问题出在시다(酸的)。首先它是个形容词,常用来形容醋的味道。形容词活用后缀名词时,如果词干没有收音,就要补充上"ᄂ";如果词干有收音,就要补充上"은"。
例如:시다变成신;좋다变成좋은。需要注意的是,表示否定的时候形容词和动词是不同的。形容词用"지 않은" ;动词则用"지 않는"。
所以例句短语的正确写法是:시지 않은 포도。
6. 推敲是퇴고还是추고
写信的时候有人一气呵成,有人则会反复修改理顺。写诗时反复思考并修改的韩语是"퇴고",即对应汉字的"推敲"。
这个单词来源于唐代。在诗人贾岛为一句诗中用"推"字还是"敲"字苦恼的时候,当时的文学家韩愈建议他用了"敲",自那以后就有了"推敲"一词。
而有些人会将퇴고误读成추고,而实际上正确的"推敲"是"퇴고"。
7. 第二天该怎么说 내일 다음날 이튿날
韩语中表示“接下来的一天”意思的常用单词有내일(明天)、다음 날(下一天)、이튿 날(第二天) 三种。虽然某些情况下可以互换使用,但也有能用다음 날 和이튿 날 互换却不能用내일互换的时候。请看例1:
"밤새 아팠던 아이가 다행히 다음 날 아침 회복되었다."(○)
"밤새 아팠던 아이가 다행히 이튿 날 아침 회복되었다."(○)
"밤새 아팠던 아이가 다행히 내일 아침 회복되었다."(×)
내일 是指说话人以当前为基准所指的下一天,用于最终和未来有关的事项。
이튿 날 用于说话人讲到过去的事情的时候,指过去某件事发生后的下一天。
다음 날 无论是过去还是未来,都可指某事发生后的下一天。
例1中的다음 날 是指过去某事发生后的下一天,即孩子不舒服是昨夜发生的事(说话人说这句话时孩子已经好了)。다음 날 用于未来的例句请看例2:
"방학하면 다음 날 바로 여행 떠날 거예요."
例2中的다음 날 是指未来某事发生后的下一天,即放假后的第二天就去旅行(说话人说这句话时还未放假)。
另外还需要注意다음날这个词,当다음날连写时是指“无法确定的未来的某一天”。请看例3:
"다음날에 만나면 식사나 같이 하죠."
例3中的다음날是指未来某一天相遇的话一起吃饭的意思(说话人说这句话时并不知道哪天会相遇)。
8. 더이상 再也不
例1:"이제 더 이상 얘기할 것이 없습니다."
我没有什么可说的了
例2:"이것만 도와주면 더 이상 귀찮게 하지 않을게요."
只要你帮我这次,以后我绝不会再来烦你
例3:"더 이상 참지 않겠어요."
我不会再忍了
上面3个例句中都出现的더 이상 这个词其实是不存在的。只是因为生活中大家都那么说,所以很容易让学习韩语的外国人误认为더 이상是正确的韩国语。究其原因,这个错误的用法可能出自于"더 이상...지 않다."即英语的"not...any more."
"더"在字典里的意思是"어떤 기준 보다 정도가 심하게 또는 그 이상으로."是副词。
"이상"的意思是"수량이나 정도가 일정한 기준보다 더 많거나 나은 것."是名词。
由于더本身已经包含了이상的意思,所以더 이상实际上是重复了。另外더的反义词덜、이상的反义词이하也不能组合在一起,所以더 이상和덜 이하从标准韩国语上来说都是不存在的。
那么既然더 이상是错误的用法,我们如何来表达더 이상的意思呢?
其实只要用"더"或者"더는"来代替就好了,如例1的句子就可改成
"이제 더 얘기할 것이 없습니다."
"이제 더는 얘기할 것이 없습니다."
那么请大家自己尝试着改例2和例3吧,手写一遍的效果和只看一眼的效果大相径庭哦。
9. 구메구메和시나브로
韩语固有词中意思比较相近的两个副词:구메구메和시나브로。
请看以下例句并思考这里的구메구메是什么意思。
例1:"상경할 때마다 구메구메 양식이랑 잡곡이랑 먹을 걸 날랐다."
这句话出自小说家朴婉绪的作品——《迷茫》。
구메구메是"남모르게 틈틈이"(背着别人偷偷地)的意思。
所以这句话就是"상경할 때마다 남모르게 틈틈이 먹을 것을 날랐다."
每当上京的时候,我会偷偷带走粮食
例2:"넉넉지 않은 살림이지만 어려운 이웃을 위해 구메구메 도움의 손길을 편다."
虽然自己的生活也不富裕但还是暗中向邻居伸出了援手。
看上去和구메구메意思相近的副词시나브로的例句如下:
例1:"바람은 불지 않았으나 낙엽이 시나브로 날려 발밑에 쌓이고 있었다."
风未起,落叶却不知不觉间堆积在脚下。
这句话出自于小说家金荣诚的《盗贼日记》。
시나브로是"모르는 사이에 조금씩 조금씩"(不知不觉间一点点地。。。)的意思。
总结:구메구메是指背着别人做某事,即在别人不知道的情况下做某事。
시나브로是指在自己都不知道的情况下某事在一点点的进行中。
10. 달리다 还是 딸리다
요즘 예전 같지 않게 체력이 딸리는 걸 느끼겠어요."
"건강을 위해서 지금부터라도 열심히 운동을 해보세요."
最近为了健康而运动的人是越来越多了,但是运动的时候请务必考虑到自身的体质来选择合适的运动,这样才不会给身体造成太大的负担。
就像上面的例句,当我们说某样东西不足的时候,常用딸리다这个词。比如"체력이 딸린다、힘이 딸린다";"영어가 딸린다、일손이 딸린다"等等。但实际上这些话都是错误的。
表示技术、力量、财物不足时应该使用"달리다"而不是"딸리다"。但由于달리다发音时倾向于挤喉音,很容易被误听成딸리다,所以也容易让人误以为딸리다是正确的。其实달리다和딸리다是完全不同的两个单词。딸리다是指附带某样东西的意思。比如以下这些句子:
그 집에는 넓은 앞마당이 딸려 있다.
那家带有宽敞的前院
그 사람에게 아들 하나가 딸려 있다.
那人有个儿子
所以달리다的正确说法应该是像下面这样才对
체력이 달린다
体力不足
힘이 달린다
力量不足
영어가 달린다
英语实力不足
일손이 달린다
人手不足