- 首页 > 韩语学习资料
- 韩语口语与书面语的单词比较(四)
- 1. 금기(禁忌词)
금기어란 말할이가 들을이에게 수치가, 불쾌감 또는 공포감을 불러일으키게 하므로 사용이 금지되어 있거나 기피되는 단어나 표현인 ‘‘삼갈말’’을 가리키기도 하고, 종교적으로 사용이 금지되어 있거나 회피되는 단어나 표현을 지칭하기도 한다. 일반적으로 금기어는 격식적인 글말에서는 잘 사용되지 않고 대체로 완곡한 표현으로 바뀌어 사용된다.
禁忌词是话者能使听者产生羞耻、不快、恐惧等使用的词,因此被禁止使用。也指那些宗教禁忌词。一般在格式体的书面语中不使用禁忌词,会委婉的改变表现词汇。
例:
(1) 그 두 사람이 [배가 맞]았어.(口语)
그 두 사람은 마침내 [깊은 관계에 빠지/배가 맞]게 되었다.(书面语)
(2) 그이가 전에는 [똥구멍이 찢어지게] 가난했었지요.(口语)
한국 국민들은 육이오 전쟁 직후에는 [극도로/똥구멍이 찢어지게]가난했었다.(书面语)
(3) 요즘엔 너나 나나 [식모]를 구하기가 어려워요.(口语)
요즘에는 남에 집에 가서 일하려고 하는 사람이 적기 때문에 [가정부/식모]를 구하 기가 무척 어렵다.(书面语)
除此之外,禁忌词还有 ‘‘공순이, 공돌이, 딴따라, 쪽발이, 중, 땡중, 코쟁이, 깜둥이...’’ 等词.
2.두자어(接头词)
입말에서는 두 개 이상의 단어의 첫째 음절이 들어 있는 말만을 각각 따서 만든 단어인 두자어 또는 ‘‘머릿글자말’’이 쓰이나 글말에서는 두자어가 거의 사용되지 않는다.
在口语中,两个以上的单词各自取其第一个音节组成新的单词叫做接头词,在书面语中几乎不使用。
例:
(3)[비냉]이 [물냉]보다 값이 비싸.(口语)
[비빔 냉면/비냉]의 가격이 [물 냉면/물냉]의 가격보다 비싸다.(书面语)
(23) 열시 반에 [아점]을 먹었어요.(口语)
우리는 열시 반에 [아침 겸 점심/아점]을 먹고 떠났다.(书面语)
除此之外,接头词还有 ‘‘불백(불고기백반), 산재(산업재해), 명퇴(명예퇴직), 즉심(즉결심판)...’’等词。
3.혼합어(混合词)
한국어 입말에서는 두 단어를 각각 쪼개서 한 단어를 만들때에 앞쪽 단어와 뒤쪽 단어의 첫째 음절의 결합을 제외하고 앞쪽 단어의 어느 한 쪽과 뒤쪽 단어의 어느 한쪽을 붙여서 만든 단어인 혼합어 곧, ‘‘섞임말’’이 쓰이나, 글말에서는 잘 사용되지 않는다.
在口语中,将两个单词分别破开,选择任意音节相结合组成的单词叫做“混合词”,在书面语中不常使用。
例:
(5) [한국]은 민주 공화국이 아니에요?(口语)
헌법 제 1조에 보면, “[대한 민국/한국]은 민주 공화국이다.” 라고 적혀 있다.(书面语)
(25) 이번에 모두 삼백 명이 [사시]에 붙었어요.(口语)
[사법 고시/사시]제도를 개혁하자는 의견이 각계 각층에서 일고 있다.(书面语)
除此之外,混合词还包括 ‘‘행시(행정고시), 남우(남자배우), 여우(여자배우), 동요(아동가요), 외화(외국 영화)....’’ 等词。
- 清新软妹 王琦
仁川大学学士 建国大学硕士
七年韩国留学生活
清新气质 迷倒男学僧
- 软萌小妹 公舒曼
韩国岭南大学硕士
韩国语能力考试TOPIK6级
毕业后取得韩国语教师资格证
- 气质青年 朝鲁门
毕业于韩国忠北大学
在韩留学5年
专业成绩优秀,精通韩国语
- 帅气一哥 张鹏
在韩5年连读本硕
课上注重课堂师生互动
授课气氛轻松活跃
- 资深教师 李鸿雁
赴韩国圆光大学留学
曾在山东省某本科高校执教7年
担任韩语系专业主任
- 霸气侧漏 姜艳鑫
赴韩国东国大学交换留学
毕业后,一直从事韩国语教育工作,
有着丰富的教学经验
- 温柔师姐 关佳丽
赴韩国忠南大学交换留学
听说读写优秀
韩语口语流利
- 风格多变 姜珊
韩国釜山大学硕士
赴韩留学4年,
熟悉韩国文化
- 职场精英·最爱
TOPIK 0-2多维互动班
有30%职场精英的选择
TOPIK 0-4多维互动班
有60%职场精英的选择
- 韩国留学·必选
TOPIK 0-2多元定向班
有60%留学学生的选择
TOPIK 0-4多元定向班
有30%留学学生的选择
- 兴趣爱好·首选
TOPIK 0-2签约过级班
有30%韩剧控的选择
TOPIK 0-4签约过级班
有60%韩剧控的选择